พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๔๒ ได้ให้ความหมายของคำว่า"เสี่ยว"ไว้ดังนี้

เสี่ยว(ถิ่น–อีสาน) น. เพื่อน, เกลอ.
เสี่ยว(โบ) ก. เฉี่ยว, ขวิด.

ตามความหมายที่๑.สำหรับE-Sannian(คนอีสาน)แล้วคำว่าเสี่ยวหมายถึง เพื่อนสนิทชนิดซี้แหงย่ำปึ้ก ซึ่งเป็นความหมายในแง่บวก

แต่ในทางกลับกันก็มีใครอีกหลายคนเข้าใจว่าคำว่าเสี่ยวหมายถึง ล้าสมัย เชย เฉิ่ม เอาท์ บ้านนอก ซึ่งถือว่าเป็นความหมายที่เข้าใจผิดกันพอสมควร

ผมสารภาพตามตรงว่าผมก็เคยหลงใช้คำนี้ในความหมายที่ผิดเหมือนกัน นรก! พูดแล้วมันน่าเขกกะโหลกตัวเองเสียฉิบ เพราะผมเป็นUdornthanish(คนอุดรธานี)ตั้งแต่กำเนิด ซึ่งก็รู้ความหมายที่แท้จริงของคำว่า"เสี่ยว"เป็นอย่างดี แต่ดันสะเหร่อไปตามกระแสใช้มันในทางที่ผิดซะงั้นน่ะ

ผมไม่รู้เหมือนกันว่าใครไปบิดเบือนDefinitionของคำว่าเสี่ยว จนทำให้คำที่มีความหมายดีๆคำนี้เป็นตัวแทนของความเชยระเบิดปรมาณู แต่ต่อไปนี้หากมีใครด่าเราว่า โคตรเสี่ยวเลย จงดีใจไว้เลย แสดงว่าคนคนนั้นกำลังบอกเราว่า เราเป็นเพื่อนสนิทโคตรๆของเขาอยู่

หมายเห็ด - ที่อีสานมีประเพณีที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน ชื่อประเพณี"ผูกเสี่ยว" คำว่า "ผูกเสี่ยว" หมายถึง "ผูกมิตรภาพ"นั่นเอง การผูกเสี่ยวเป็นการแสดงความยินดีกับผู้ที่ได้รับการเลื่อนตำแหน่งในวงราชการและเป็นการต้อนรับอาคันตุกะผู้มาเยือนซึ่งในอีสานนั้น เมื่อมีการจัดงานอะไรก็ตามมักจะมีพิธีบายศรีสู่ขวัญหรือพิธีผูกเสี่ยวควบคู่กันไปด้วย เป็นการรับขวัญ เรียกขวัญ ของผู้ที่จากบ้านไปไกลด้วยเวลาอันยาวนานหรือผู้ที่เพิ่งหายป่วยไข้ให้มาอยู่กับเนื้อกับตัวพร้อมกับทำพิธีอวยพรให้อยู่เย็นเป็นสุข มีอายุมั่นขวัญยืนพร้อมกันไป

หมายเห็ด - ที่โคราชมีภัตคารอาหารจีน ชื่อ เสียวเสี้ยว(ไม่ใช่เซี้ยวเสียวนะ) ไม่เกี่ยวอะไรกับเสี่ยว แต่อยากเล่าให้ฟังเฉยๆ

หมายเห็ด - แถมท้ายด้วยภาพประเพณีการผูกเสี่ยวครับ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

เราก็เป็นคนนึงแหละค่ะที่หลงใช้ในความหมายที่ผิด
แถมให้ละกันว่า เสี่ยว ภาษาจีนแปลว่า เล็กbig smile

#1 By peggie-baiz on 2007-10-27 16:48

ชอบตรงหมายเห็ดที่สุดเลยค่ะ
ได้ยินแล้วหิวขึ้นมาตะหงิดๆสิน่า
big smile

#2 By ป้าหมู on 2007-10-27 16:49

sad smile ... เราเองก็เป็นคนนึงที่ไม่เคยรู้เลยว่ามันแปลว่าอะไร

#3 By ire_u on 2007-10-27 16:54

ช่าย แม่ก็บอกว่าที่จริงมันหมายถึงเพื่อนซี้
ไม่รู้ใครเอามาใช้ผิดๆตั้งแต่ตอนไหน
เพี้ยนไปอย่างไม่น่าให้อภัย ภาษาเค้ามาดีๆแท้ๆเลย

#4 By -:-LiLiMu-:-Kisss-:- on 2007-10-27 16:55

เฮ้ย ไทอุดรคือกันหวา?
อ้าวววววว ผูกเสี่ยวกันหน่อยยยย big smile
ขอบคุณนะคะที่เอาเรื่องดีๆ มาบอกกัน ไม่งั้นก็คงไม่รู้กันแน่ๆ

#7 By Gabrielle on 2007-10-27 22:26

เทราสเฟียร์ เอล เซราฟีเตอร์ - เอ้า ไทอุดรนำกันตั้วนิ่ open-mounthed smile

#8 By Eddy on 2007-10-28 00:03

อันนี้รู้นานละ แต่ชอบเรียกเฉพาะเพื่อนๆน่ะ แล้วค่อยอธิบายว่าจริงๆที่กูเรียกมึงอย่างนี้ เพราะมึงเป็นเพื่อนซี้นะbig smile

#9 By คุง on 2008-03-23 22:55